?

Log in

No account? Create an account

Перевернуть страницу назад | Перевернуть страницу вперед

«Корабельные новости» Энни Пру (на обложке написано «Прул», но сама автор, как сообщает Википедия, настоятельно просит транскрибировать как «Пру») суровы и прекрасны как природа Ньюфаундленда, романтичны и ранимы как души настоящих моряков, свежи как бриз с моря...

Роман поначалу напоминает прозу Джона Ирвинга, постепенно превращаясь в подобие «Порою блажь великая» Кена Кизи, но чем дальше продвигаешься вглубь, тем нелепее становятся все сравнения, и тем удивительнее, что автор — женщина.

Главный герой — могучий, но такой беззащитный и суровый Куойл вынужден переехать вместе с двумя дочками и тетушкой на землю своих предков — остров Ньюфаундленд. Причины, побудившие его на такой поступок, оставлю за кадром, кто захочет, прочитает об этом в книге. Так как на большой земле Куойл был немного репортером, здесь он устраивается в местную газетку «Болтушку», где ему поручено вести колонку об автомобильных авариях и корабельных новостях. Попутно Куойл постарается обустроить быт и найти себя, где как не на Ньюфаундленде это делать?

«Корабельные новости» — лауреат «Национальной книжной премии» и «Пулитцеровской премии» (1994), а это что-то да говорит. Еще бы, это большой, мощный и серьезный роман о самом важном. О семье. О любви. О простом человеческом счастье. О том, как к этому счастью приходят люди, обугленные больной любовью. Об отношении к детям. О насилии над детьми. В романе освещается много «неудобных» сексуальных тем, поэтому все, кому противны разного рода извращения, лучше остерегайтесь, я предупредила. Помимо сексуальных тем, мерзости здесь хватает — и отрезанные головы, и трупы, и многое другое. Меня мерзостью не проймешь, и книгу это никак не портит. Книга чудесная, и написана с непередаваемым северным колоритом, точные, короткие фразы, жаль только, что встречаются явные ошибки перевода, но даже это не главное.

Вдохните холодного воздуха этой книги полной грудью... задержите дыхание, и... читайте!

Случайные цитаты: Настоящие ньюфаундлендские поцелуи в ту ночь на вкус напоминали пирог с мясом из ласт тюленя.

Он должен позвонить старому другу и обо всем рассказать. Только вот о чем? О том, что он умеет чистить треску во время совещания о размещении рекламы и стоимости печати? О том, что он не может поверить в то, что любовь может быть не черного цвета тоски и не красного, цвета одержимости?