Category: музыка

Category was added automatically. Read all entries about "музыка".

Девочка с книгой

«Зима» Али Смит

Вторая часть сезонного квартета британки Али Смит начинается с головы. Обычной детской головы без тела, парящей перед глазами Софии. Головы, хоть и дружелюбной, но весьма навязчивой. На Рождество к Софии едет сын Арт и везёт с собой девушку. Только вот настоящая девушка приехать не смогла, она бросила Арта, и пришлось срочно искать ей замену на автобусной остановке.

Зима — любимое время смерти. Вы никогда не замечали, что в стремлении непременно встретить Рождество (Новый Год) в чьей-то компании, кроется желание показать Ей, что ещё не время? Время... Что оно вообще такое? И почему не даёт нам спокойно жить?

Тема времени, ускользающих моментов, неизбежности смерти — одна из главных в «Зиме». Да и в предшествующей ей «Осени». При всей своей самостоятельности две книги квартета связаны общим настроением, антуражем и образами. Это все та же Британия, поляризованная Брекзитом, кризисом с беженцами и экологическими проблемами.

В мире «Зимы» правда умерла. Вообще там много всего умерло. Даже, кажется, смерть. Но то, что мертво умереть не может. А вот жизнь вполне на это способна. Но она ещё не умерла. Мы успеваем. А что именно успеваем решать вам. Приковать себя к забору военной базы, прочитать шекспировский «Цимбелин», увидеть канадскую вильсонию или признаться в любви.

Случайная цитата: Вот что такое зима. Упражнение для запоминания того, как успокоиться, а потом снова мягко вернуться к жизни. Упражнение в приспособлении к любому замёрзшему или расплавленному состоянию, в которое она тебя приводит.
Уютное чтение

«Песнь Ахилла» Мадлен Миллер

«Гнев, богиня, воспой Ахиллеса, Пелеева сына...» ©.

Очередное переложение бессмертного бестселлера. Мадлен Миллер признаётся, что вдохновлялась в первую очередь «Илиадой» и «Одиссеей» Гомера, поэтому основные сюжетные повороты здесь представлены именно в его трактовке. Точно будет интересно тем, кто мифы Древней Греции вроде бы любит, но до Гомера не «дорос» (как я), и тем, кто хочет увидеть знакомую историю с другого ракурса — повествование у Мадлен Миллер идёт от лица Патрокла, спутника Ахиллеса.

Читать можно не опасаясь, написано всё совершенно здорово: Миллер не абы кто, а специалист по античной культуре и над текстом работала в течение десяти лет, перевод от Анастасии Завозовой тоже своеобразный гарант качества. Сюжет не изменен и заспойлерить его практически невозможно — все мы знаем, как закончится Троянская война, кто кого и как убьёт, и всё же при всей эпичности великой войны, она здесь всего лишь фон. «Песнь Ахилла» прежде всего о любви, дружбе и верности.

Роман Мадлен Миллер не смотря на всё бережно сохраненное античное обрамление невероятно современен. И все те же идеи о герое и человеке, гордыне и гуманизме вполне можно было перенести в наши реалии и рассказать о любви двух американских солдат где-нибудь в Сирии или Ираке. Вот только получилось бы явно не так красиво и эффектно. Так что имеем то, что имеем, нельзя сказать, что это охренеть как круто, но всё же на удивление настолько увлекательно и трогательно, что почти отлично. А может и без почти.

Случайная цитата: Я воскрешаю перед ней мальчика, которого я знал. Ахилл смеется, и в руках у него мелькают смоквы. Его смеющиеся зеленые глаза встречаются с моими. «Лови», — говорит он. Ахилл свешивается с ветки над рекой, его фигура вычерчена по небу. Жаркое тепло его сонного дыхания у меня над ухом: «Если тебе придется поехать, я поеду с тобой». Все страхи позабыты в золотой гавани его объятий.
Reading is sexy

«Популярная музыка из Виттулы» Микаеля Ниеми

Музыка и не только из шведско-финской глуши

То, что рекомендует Анастасия Завозова автоматически добавляется в список к прочтению. «Популярная музыка из Виттулы» заинтересовала настолько, что не только отправилась в этот список, а была немедленно прочитана.

Главные герои небольшого романа Микаеля Ниеми проживают в захолустном городке (скорее деревне) Паяле, что находится в провинции Турнедален на севере Швеции неподалёку от границы с Финляндией. В народе этот район прозвали Виттулаянкой, что Руслан Косынкин (переводчик) мягко назвал «Сучьим болотом», но на деле vittu означает по-фински известный «женский половой орган», а в просторечии — ругательство и просто крепкая присказка, употребляемая финнами ежедневно по поводу и без. Обитатели Турнедалена шведы, саамы и финны сами не до конца понимают в какой стране живут — по-шведски они говорят с финским акцентом, а по-фински — со шведским.

Микаель Ниеми действительно вырос в Паяле, мало того, он проживает там по сей день. События, описанные в «Популярной музыке из Виттулы», происходили в действительности. Хотя, нельзя не отметить, что кое-что Микаель определенно... приукрасил. Получился трогательный рассказ о детско-юношеских годах, читать который невероятно смешно и увлекательно. Но, если вы противник грубоватого деревенско-сортирного юмора, лучше пройти мимо. Здесь будет «рок-н-ролл мью-уузик», первый секс, соревнования по литроболу, Элвис, баня, драки, Beatles и другие мужские дела.

Случайная цитата: Эркки сказал, что рок-музыка — самая клевая штука из тех, что он пробовал, включая бражничество и самобичевание.
Девочка с книгой

«Пробуждение» Кейт Шопен

Нечасто на прилавках книжных магазинах с пометкой «впервые на русском» на обложке, можно встретить роман, вышедший в свет в 1899 году. Невольно задаешься вопросом, где же он был раньше? У себя на родине роман прошёл трудный путь — от признания отвратительным, пошлым и слабым, до включения в списки для чтения в учебных заведениях.

Во многом опередивший своё время роман Кейт Шопен «Пробуждение» рассказывает историю 28-летней Эдны Понтелье, супруги уважаемого бизнесмена и матери двух очаровательных сыновей. Отдыхая летом на острове Гранд-Айл, неподалеку от Нового Орлена, Эдна знакомится с сыном хозяйки пансиона — Робертом. Молодой человек, в шутку называющий себя частью развлекательной программы для отдыхающих в пансионе дам, ежегодно исправно ухаживает за очаровательными постоялицами, внося разнообразие в ленивые курортные деньки. Однако Эдна влюбляется всерьез, переживая то самое пробуждение неведомой доселе страсти и сексуальности, и приходит к осознанию неправильности своего существования.

К моменту написания «Пробуждения» писательница уже была достаточно известна в литературных кругах как автор романа «Виновная» и двух сборников рассказов «Люди у реки» и «Ночь в Акади» (несколько рассказов также опубликованы в настоящем издании). Критики очень хвалили оба её сборника за наблюдательность и умение уловить «колорит местности». «Пробуждение» же было принято в штыки, хотя ругали его исключительно за аморальное содержание, не умаляя при этом литературного мастерства писательницы. К сожалению, реакция критиков поставила крест на дальнейшей карьере Кейт Шопен, «Пробуждение» остался последним её романом.

В 1960-е с романа стряхнули пыль и провозгласили ранним манифестом феминизма. Действительно, Эдна Понтелье бросила вызов ожиданиям общества, решившись на отношения вне брака и удовольствия, кроме священного материнства.

Неплохой южноамериканский роман о мечущейся и ищущей свободы и самовыражения душе, который мог бы быть ещё лучше, будь в нем чуть меньше внимания уделено описанию всевозможных яств, поглощаемых героями книги, и чуть больше тому самому неразрешимому внутреннему конфликту, приведшему к трагическому финалу. Чувственный, напевный слог Шопен моментально настраивает на нужный лад и надолго погружает в атмосферу меланхоличных размышлений. Хотя, представленные в сборнике рассказы небальными сюжетными ходами восхищают даже больше основного произведения.

Случайная цитата: Бывали дни, когда Эдна чувствовала себя беспричинно счастливой. Счастливой, потому что жила и дышала, всё её существо, казалось, состояло из солнечного света, красок, ароматов, буйного жара великолепного южного дня. Ей нравилось в такие дни бродить по незнакомым местам. Эдна обнаружила в городе множество уединенных уголков, словно предназначенных для того, чтобы в них грезить. И она поняла, как хорошо мечтать и проводить время наедине с собой.
Книга заклинаний

«Седьмая симфония» Тамары Цинберг

27 января — День воинской славы России — День полного освобождения Ленинграда от фашистской блокады. Длилась блокада города с 8 сентября 1941 года по 27 января 1944 года (блокадное кольцо было прорвано 18 января 1943 года) — 872 дня. О блокаде Ленинграда написано сотни литературных произведений — песен, стихов, книг. Читать и слушать их невозможно без слёз. По словам американского политического философа Майкла Уолцера, «в осаде Ленинграда погибло больше мирных жителей, чем в аду Гамбурга, Дрездена, Токио, Хиросимы и Нагасаки вместе взятых».

В повести «Седьмая симфония» Тамары Цинберг ужасы блокады прорисованы не так чётко, как в других произведениях на эту тему. Блокада здесь скорее фон, своеобразная лакмусовая бумажка, определяющая человека — кто готов бросить умирать своего ребёнка, а кто поделиться последним самым драгоценным куском хлеба с чужим.

Четырнадцатилетняя сирота Катя берёт на попечение трёхлетнего малыша, брошенного собственной матерью. Записав его как собственного брата, Катя обретает смысл выжить в этом блокадном аду. Выжить, чтобы спасти мальчика. Выжить, потому что теперь её есть кому ждать.

Очень простая, трогательная и светлая история о самом важном — любви, памяти, человечности и сострадании. С невероятной любовью автор пишет о городе — красивом, израненном, но не сдавшемся. О мужестве и силе его жителей, непокоренных, прошедших через тяжелейшие испытания и, казалось бы, неуязвимых теперь для горя.

Случайная цитата: «Да, многого мы не знали», — думает Воронов, задумчиво глядя перед собой. Этот чужой изголодавшийся мальчик — с какой недетской серьезностью, молча, почти торжественно, ест он черный солдатский хлеб. И глубокая серьезность ребенка придает сейчас твоему хлебу небывалую, неисчислимую ценность. А это и есть его настоящая цена. Какое счастье — разделить с другими то немногое, что ты имеешь. Не лишнее, не лакомства — насущный свой хлеб. Как хорошо сидеть с ними вместе перед столом, на котором разложено все нехитрое твое добро: хлеб, тушенка, припорошенный махоркой сахар; и скромный стол этот может сейчас поспорить с самым пышным пиршественным столом.

P.S. Книга издана издательством «Речь» в серии «Вот как это было» с чудесными иллюстрациями Жуковской Елены.
Bookworm

Хм.

Люди, кто увлекается творчеством группы Пикник, скажите пожалуйста вот эту песню поет Шклярский?
          Отрываюсь от земли
      Без разбега сразу взлет
          Порезвимся, так и быть
           Понимает ли пилот
             Что ведет ...

       Не соперник я другим
      Фюзеляжем и хвостом
      И на дальность я не в счет
      Понимает ли пилот
      Что ведет ...
                    Вертолет
                       Вертолет, вертолет, вертолет      
       Я прожектором-рукой
      Раздеваю девку-ночь
      От великих до смешных
      Все хотят попасть на борт
      Ах черт ...

       Я любому кораблю
      Дам пятьсот ходов вперед
      Я расплавленный завод
      Чья-то слава и почет
      Чья-то смерть
      Я, я, я ...

           Вертолет
           Вертолет, вертолет, вертолет

       Между небом и землей
      Нет проблем и нет хлопот
      Нет законов и судьи
      Понимает ли пилот
      Что ведет...

           Вертолет
           Вертолет, вертолет, вертолет
       Я расплавленный завод,
              Чья-то слава и почет
              Чья-то смерть
      Я,я,я

           Вертолет,
           Вертолет, вертолет 

 
Я слышала эту песню закачанную на телефоне и голос мне показался не Шклярского...


  • Current Music
    Пикник "Иероглиф"
  • Tags