Category: производство

Category was added automatically. Read all entries about "производство".

Новый Год

«Чарли и шоколадная фабрика» Роальда Даля

Немного в мире найдётся людей, никогда не слышащих о Чарли Бакете, Вилли Вонке и самой невероятной шоколадной фабрике. По крайней мере, экранизацию с Джонни Деппом хоть краем глаза, но видели все.

Для меня это одна из самых новогодних историй, ведь когда как не сейчас объедаться шоколадом и не испытывать за это ни малейших угрызений совести? Так вышло, что оригинальную историю Роальда Даля, к слову одного из любимых моих рассказчиков, я прочла только сейчас.

Экранизация очень близка к тексту, поэтому книга уже ничем удивить не смогла, а только подарила новую встречу с эксцентричным мистером Вонкой и милым Чарли. «В Чарли и шоколадной фабрике» Даль создал настоящий детский рай. У взрослых зануд принято ругать писателя, за то, что юмор в его книгах слишком черный, и они не могут ничему хорошему научить ребёнка. Однако «Чарли и шоколадная фабрика» помимо захватывающего сладкого путешествия несёт в себя явную воспитательную функцию. В лице остальных четырёх обладателей золотых билетов Роальд Даль наказывает чревоугодие, алчность, гордыню и праздность. И делает это в своём стиле — немного жестоко, но невероятно смешно.

Ярчайшая сказка, где невозможное возможно, читать только в прикуску с шоколадкой.

Случайная цитата:

— Но я не хочу, чтобы моя дочь была черникой! Сейчас же верните мне мою дочь!
— Закатите мисс Бьюргард в лодку и отвезите в цех соков! — приказал мистер Вонка умпа-лумпам.
— В ЦЕХ СОКОВ? Что с ней там сделают.
— Выжмут.


P.S. Существует продолжение истории, выпущенное спустя восемь лет. «Чарли и большой стеклянный лифт» рассказывает о том, что же произошло со всей семьей Чарли и мистером Вонкой сразу после отлёта из дома Бакетов на лифте. К сожалению, эта история мне понравилась уже гораздо меньше. Градус абсурда тут просто зашкаливает и от этого местами совсем не смешно, а грустно.
Девочка с книгой

«Родина моя, Автозавод» Наталии Ким

Наталия Ким родилась в 1973 году в семье писателя и поэта Юлия Черсановича Кима и Ирины Петровны Якир. Наталия Ким всю жизнь (и по сей день) прожила на улице Автозаводской, названной так по находящемуся на ней заводу им. И.А. Лихачёва (АМО ЗИЛ). Завода больше нет, район превратился в ухоженный Диксилэнд и только коренные жители помнят его совсем другим — с неповторимым советским коммунальным колоритом, где все друг друга знали, а свадьбы и похороны отмечали, составив столы на лестничной клетке.

Дебютная книга Наталии Ким поделена на две части, каждая из которых имеет своё настроение. Первая — лиричная, щемяще-грустная, которую невозможно читать без кома в горле и то и дело подступающих слёз, вторая — гомерически смешная каким-то особенным чёрным российским юмором. Первая часть представляет собой рассказы о жителях Автозавода, многие из которых частично автобиографичны, вторая часть небольшие моменты-диалоги, подслушанные автором у себя на районе и воспроизведенные на бумаге. По словам самой Наталии так хорошо и точно воспроизводить чужую разговорную речь у нее получается благодаря многолетнему опыту интервьюирования, ведь по профессии Наталия — журналист.

В книге содержится нецензурная брань, о чем нам заботливо сообщает прекрасная обложка, нарисованная художницей Машей Якушиной, но, как говорится, из песни слова не выкинешь. Невозможно представить, чтобы герои Автозавода говорили бы «высоким штилем». Это жизнь во свей своей непрезентабельности и суровой правде. Жизнь, в которой запросто можно встретить своего когда-то близкого школьного друга и с ужасом и грустью увидеть, что он превратился в жалкого наркомана, собирающего деньги, возможно, на последнюю в жизни дозу. Жизнь, с бабульками, сплетничающими у подъездов, соседями всех сортов и теми самыми персонажами (они есть, наверное, в любом доме), в одних тапочках в любую погоду идущими за водкой.

«Родина моя, Автозавод» — исключительно вкусное чтение, для любителей хорошей русской современной прозы и живого языка, с огромным количеством скрытых кино и литературных цитат, которые одно удовольствие узнавать.

Случайные цитаты из разных частей книги: О том, что Кости больше нет, сообщила мне уже знакомая японка, мейлом. Она написала, что Костя ей говорил — мол, если что случится со мной, ты обязательно в Москву Кимуле череп отвези, она, мол, поймет. Только, говорила Мияко, черепа я не нашла у него в вещах, прости Кими. И добавила: а ты, кстати, знаешь, что он себе твоё имя иероглифом наколол? На правой руке, там, где ещё рядом у него, помнишь, латинские буквы — ZIL.

— Я посадила тут несколько дубочков. Натыкала кругом палок, обвязала георгиевской ленточкой, святой водой поливала, заговор бабин прочитала от фашистов... Скосил Собянин нахер, ничего святого!